首相となった野田佳彦は、「増税」を口にしてはばからない。
財務省や日銀、既得権を持つ財界の顔色ばかり窺っているように見える。
自分のことを自虐的ジョーク半分で「どじょう」と称した。
この表現は国民を明るい気持ちにさせたり、演説の説得力を増したりするだろうか?
英語で言えば「どじょう」は「loach」だが、この言葉には「愚か者」という意味もある。
日本人はLとRの発音を区別できないから、roach(ごきぶり)にもなってしまう。
自分のことよくわかってるじゃん
首相となった野田佳彦は、「増税」を口にしてはばからない。
財務省や日銀、既得権を持つ財界の顔色ばかり窺っているように見える。
自分のことを自虐的ジョーク半分で「どじょう」と称した。
この表現は国民を明るい気持ちにさせたり、演説の説得力を増したりするだろうか?
英語で言えば「どじょう」は「loach」だが、この言葉には「愚か者」という意味もある。
日本人はLとRの発音を区別できないから、roach(ごきぶり)にもなってしまう。
自分のことよくわかってるじゃん
コメントはこちら